便哈达对王说,我父从你父那里所夺的城邑,我必归还。你可以在大马士革立街市,像我父在撒马利亚所立的一样。亚哈说,我照此立约,放你回去,就与他立约,放他去了。
And Ben-hadad said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away.
有先知的一个门徒奉耶和华的命对他的同伴说,你打我吧。那人不肯打他。
And a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour in the word of the LORD, Smite me, I pray thee. And the man refused to smite him.
他就去了,用头巾蒙眼,改换面目,在路旁等候王。
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.
王从那里经过,他向王呼叫说,仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说,你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命。不然,你必交出一他连得银子来。
And as the king passed by, he cried unto the king: and he said, Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man unto me, and said, Keep this man: if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
仆人正在忙乱之间,那人就不见了。以色列王对他说,你自己定妥了,必照样判断你。
And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it.
他对王说,耶和华如此说,因你将我定要灭绝的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。
And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.
那时,希西家病得要死。亚摩斯的儿子先知以赛亚去见他,对他说,耶和华如此说,你当留遗命与你的家,因为你必死,不能活了。
In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live.
希西家就转脸朝墙,祷告耶和华说,
Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying,
以赛亚出来,还没有到中院(院或作城),耶和华的话就临到他,说,
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,
你回去告诉我民的君希西家说,耶和华你祖大卫的神如此说,我听见了你的祷告,看见了你的眼泪,我必医治你。到第三日,你必上到耶和华的殿。
Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.